L’île aux deux crabes


RÉSUMÉ

Il y a bien longtemps, sur une petite île perdue au cœur de l’océan, les animaux vivaient sans plumes ni écailles, sans poils ni fourrure.
Madame Bouba, qui possédait certains pouvoirs, décida de leur offrir de beaux vêtements.
Seuls manquèrent à l’appel Petit-Bernard et Grosse-Pince, deux crustacés insouciants qui chapardaient des noix de coco.

Inspiré d’une légende traditionnelle kanak (Nouvelle-Calédonie).




COUPS DE CŒUR ET SÉLECTIONS

À PROPOS DES AUTEURS
Loïc Gaume
Illustrateur de L’île aux deux crabes
Loïc Gaume est né en France, il vit à Bruxelles. Il est auteur-illustrateur de livres pour enfants, graphiste, et dessinateur pour diverses collaborations (domaines de la littérature jeunesse, de la culture et de l’architecture) et pour le fanzine pour enfants Cuistax. Il a également conçu une exposition itinérante, ludique et interactive et des modules d'animation, autour de deux de ses albums. Son travail a fait l'objet de diverses expositions. Il a crée Les Détails éditions qui publient des inventaires dessinés et des récits de bande dessinée. Son premier album jeunesse Contes au carré reçoit une mention spéciale aux Bologna Ragazzi awards en 2017 dans la catégorie Opera prima. Depuis, plusieurs traductions (Argentine, Corée, Chine...) ont vu le jour, ainsi qu'une exposition itinérante, qu'il a conçue, ludique et interactive. Après des études en arts appliqués et en communication graphique à Besançon, Loïc Gaume est diplômé en 2008 de École Nationale Supérieure des Arts Visuels de La Cambre de Bruxelles où il intervient aujourd’hui pour le cours de narration visuelle et illustration au côté de Pascal Lemaître. Il anime également des workshops dans le supérieur, et des ateliers dans les écoles autour de ses livres.


NOS EXPERTS EN PARLENT...
Le Carnet et les Instants

L’histoire de L’île aux deux crabes appartient à la tradition kanak et se transmettait originellement en iaaï (langue parlée à Ouvéa, comptant aujourd’hui un peu moins de quatre mille locuteurs). Au début de l’ouvrage, il est précisé que Françoise Ozanne-Rivierre, une linguiste spécialiste des langues et civilisations à tradition orale, l’a recueillie en Nouvelle-Calédonie à la fin des années 1980 de la bouche d’un certain Taï Waheo. Quelques décennies plus tard, Sylvain Alzial s’en empare et facilite son inscription, à travers les âges et au-delà des frontières, par le biais d’un conte amusant et plein de la sagesse de feu Madame Bouba.Un jour, en des temps immémoriaux, cette vénérable ancêtre…


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "L’île aux deux crabes"
stdClass Object ( [audiences] => Array ( [0] => 16281 ) [domains] => Array ( [0] => 16306 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Les colères de Simon

Simon n’est pas tout à fait un petit garçon comme les autres. Oh bien sûr, il lui arrive de faire…

Hiro, Hiver et Marshmallows

L’hiver est à nos portes. Tandis que la nature se dépare de…

Un lion à la maison

Recevoir un lion comme cadeau d’anniversaire, ce n’est pas chose…